Or as I said some years ago here, “washed in the waters of the West, energized in Eastern airs, earthed in North’s left hand, fired in South’s right”. Indo-European languages retain indications of just such a ritual orientation, facing East, which many modern traditions incorporate in their ritual and directional work.
Or as Carl Buck puts it in his magisterial work, A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages:
The majority of words for the main points of the compass are based either on the position of the sun at a given time of day … or on one’s orientation, which among the IE-speaking peoples was usually facing the sunrise (‘in front’ = ‘east’; ‘behind’ = ‘west’; ‘right’ = ‘south’; ‘left’ = ‘north’) … (pg. 870/sections 12.45-12.48).
A whole series of meditations and practices suggest themselves for exploration, as I change the ritual directions I face, and sense the Elemental Powers turning around me. Honor Earth and North, and I’ve got Fire, the sun, and the South at my back, and so on. You can, as some have, build up ritual and symbolic correspondences with phases of the moon, days of week, etc., along with the directions, affording a prayer or ritual cycle more intensive than the every-six-weeks of the Great Eight Druid seasonal festivals.
As always, rather than getting hung up over details or “ritual correctness”, or letting the letter kill the spirit, go with what works, what you are led to do, what lines up with other indicators in your life: dream, divination, reading, intuition, experience.
If you’re working with Druidry and Christianity, consider exploring the traditional directions associated with the four archangels, if an angelic connection serves you better. One set of associations from the Hermetic and Qabbalistic tradition orders them like this: Rafael/East/Air; Michael/South/Fire; Gabriel/West/Water; and Oriel/North/Earth. A similar though not identical orientation appears in the Hebrew Siddur prayer-book for evening or bedtime prayer: “To my right Michael and to my left Gavriel, in front of me Uriel and behind me Rafael, and above my head Shechinat El”. (Shechinat El is the “Presence of God”, the Shekhinah, as it’s sometimes spelled.)
Fire work, or apprenticing yourself to the Element, as I think of it, can begin with a fire pit, or candle-lighting, if an outdoor fire isn’t practical for you. From such simple work with each of the Elements, a profound and beautiful practice can grow over time. This is just one of the freedoms in which a Druid can wholeheartedly participate in a Christian or Jewish service, in part through some of its seemingly “smallest” ritual gestures and events.
As mage and author Josephine McCarthy describes it,
My deepest personal experience of that is with the lighting and tuning of the candle flame. The intent to light a candle to prepare the space for a ritual act developed from that simple stance, to an act of bringing into physical manifestation an elemental expression that lights through all worlds and all times: it becomes the light of divinity within everything (J. McCarthy. Magical Knowledge, pg. 70).
As a focus for meditation, for out-of-body work, for reverence, for kindling the spirit in times of heaviness and despair, Fire has no equal.
I wrote about one of my most vivid Bardic experiences with fire at MAGUS ’17. I’d invoked fire in my workshop, in a light rain that I kept backing into, out from under the tent where I was talking with the assembled workshop attendees. Fire, as it turned out, was in no way put off by a little rain.
I’ll close this post with that excerpt, which begins after the triple Awens.
/|\ /|\ /|\
… as Bards know from experience, the awen sometimes has other ideas. Fire gave me an opening line a few hours earlier during dinner. And it kept gathering more lines to it, right up to the evening Fire Circle. Verses kept changing and I didn’t have pen and paper handy, so I kept playing with lines and rhymes and their order. “Fire says improvise” came the first line. I’d invoked fire, after all, during my workshop, in several different ways. What did I expect?! Here’s the poem:
Fire says improvise —
no surprise,
when such orange wonder
seeks out skin and eyes.
Fire can burn all to black
but before
that hot roar lifts me
to soar beyond
anything I thought to think I lack.
Most times I’m no fool —
but how does this jewel
get to be so hot and cool?
Old rule, it says.
Burn madly, gladly,
or — if you must — sadly:
one way only among those other two.
For I will heat you from your crown
to your open-toed shoe.
The fire, friend,
the fire is in you.
Just get up and say it, came the nudge. Doesn’t have to be polished. I delivered the lines, gazing at the flames the whole time, then stumbled back fire-blind to my seat on one of the Fire Circle benches. The version here is close to what I remember saying, probably edited a little. Fire didn’t want an editor. Just flame, large or small. The other Bards obliged, and this eisteddfod was among the most varied and interesting I’ve known.
One of the oldest pieces of spiritual counsel in the Indo-European tradition is this: “Pray with a good fire”.
In a comment to John Beckett’s blogpost of March 28, Gordon Cooper covers several topics and throws out material very rich for reflection and experimentation.
Cooper first addresses the development of modern polytheism:
How can polytheists who honor non-Indo-European gods replicate the successes that Druidry has had?
I would suggest that the success OBOD has had and continues to have is rooted in some fairly simple and old fashioned tools — a correspondence course, mentors, and lots of engagement by the members. The first time I went to the OBOD Lughnasad gathering at the Vale of the White Horse, I was deeply impressed by the amount and quality of work I saw. One person learned ceramics, built a hand-painted and fired series of tiled walls on her properties with elemental dragon meditations she’d realized. Others had voluminous scrapbooks filled with meditations, plant studies, ritual walks, etc. Their other secret weapon is Philip. He’s an international treasure for all druids, at least in my experience.
The combination of well-thought-out instructional materials and mentors, together with a dedicated and generous leader, and the developing nature of most strands of Druidry as supportive and inspirational practices, have proven its value yet again. If the non-European gods have means of access to power in this realm, through their priests and their own natures as deities, can they inspire and help manifest similar supports for their devotees and adherents?
And yes, much of modern Druidry and Paganism in general finds a priceless resource in books. Cooper continues:
If a group chooses to start from Nuinn’s [Ross Nichols, founder of OBOD] druidry, as it seems to be articulated in “The Cosmic Shape” it is possible to arrive at a non-IE druidry by treating this as an embodied expression in ritual, artistic and land-based practices that manifests over time and space differently in each era and place. I strongly encourage reading the entirely of ‘Cosmic Shape” as one point of departure.
Cooper next tackles a particular source-text — Iolo Morganwg’s Barddas (link to complete text at Sacred Texts).
Moving to the Barddas as a possible base, regardless of how one considers the authenticity of Iolo’s writing, his notions around ritual, nature study and the sciences, poetry and justice are values that I think can be applied to many circumstances and cultures. Besides, anyone borrowing from an Egregore that includes Iolo, William Blake and a French Spy-cum-Mesmerist alchemist is likely to be in for an artistic and interesting ride.
All of us have experience with egregores of groups we’ve joined, been born into, or witnessed from outside as they variously manifested their energies. Political parties, churches, families, clubs, sports teams, other special-interest groups and so on are non-magical examples. Consciously-created and energized egregores deployed magically are potentially just “more so” — stronger, more durable, more capable of great (and also terrible) things. The principle at work is “the whole is greater than the sum of its parts”. Magic as an amplifier simply magnifies that whole.
Cooper then goes on to suggest provocatively, in a quick paragraph, one way to develop a valid Paganism or Druidry that grows organically from wherever we find ourselves, one that need not worry over cultural appropriation or validity:
I’m working on a very small group-focused practice that’s designed from the ground-up to be derived from the local biome and skills of the folks living there. It is being field tested in Bremerton [Washington state] now with the Delsarte Home Circle. It incorporates Ecopsychology, poetics, local kami, nature studies, personalized and group moving meditations and other meditation forms along with a customized ritual calendar derived from the specific region. It is appropriation-free and includes classical Spiritualist training. If interested, please contact me for details.
On the issue of Pagan or Druid chaplains, Cooper also speaks from (local) experience:
I’d say that Pagan chaplains in hospital systems are likely to find themselves in an ethical bind from time to time, as they’d be called on to engaged with YWYH on behalf of ill or dying patients in hospitals or elsewhere.
The VA Chaplains don’t serve or acknowledge the validity of druids and witches, at least at the Seattle VA. This isn’t going to happen with the current staff, and as I receive all of my medical services there, I am not inclined to fight an uphill and contentious battle.
Not all of us are called to fight outwardly — a misconception activists of all stripes are especially prone to. Following your own path is often powerful enough — the patient persistent effort of being a genuine self in a world of delusion and false directions is a forceful life stance, an essential kind of witness both to others and oneself, with consequences we often do not see. Not all music is scored as trumpet fanfare. Some of us are strings, oboes, flutes, drums, or the rests and silences between notes.
Depending on your media choices, you may have heard of the recent (Feb. 24) magical attempt to “bind Trump”. You can check out one version here. The more elaborate versions plan for similar recurring monthly rituals during the waning moon until the President has been removed from office. Sympathetic magic, but highly problematic.
The effort and its announcement set off predictable responses in many quarters, from Breitbart (“A group of witches is attempting to use black magic to neutralize U.S. President Donald Trump by casting a ‘binding spell’ to prevent him from governing”) to People Magazine (“organizers of the demonstration have vowed to cast binding spells on the 70-year-old on the midnight of every waning crescent moon until Trump is removed from office”). The National Catholic Register issued its own take here, highlighting from its perspective the negative (literally diabolical) energies powering such binding spells, and pointing out the dangers of such workings and also the ineffectiveness of curses on the faithful Christian. AM New York offers a suitably occult image to head its article. (I urge you to read this post and all its links with an eye alert to unintended ironies.)
Patheos blogger and Druid John Beckett posted a balanced, thoughtful and thorough assessment here: “Why I’m Not Participating in the Mass Binding of Donald Trump and What I’m Doing Instead”.
As some wiser heads have pointed out, it’s true magic can “grease the rails”. Used skilfully, it helps move energies along trajectories already established. Magic catalyzes change — it aids tendencies, and adds to existing momentum.
Try to magic your way through a strong headwind, however, whether physical, political or psychic, and your chances of success drop significantly. You’re going up against the flow of things. Planning a morning sail? With any sense, you check a barometer and weather reports before weighing anchor. You have a careful look at the skies yourself, taking into account local conditions and your own prior experience. If those signs are good, consider your crew, your boat, the tides. Watch the seabirds, the wind, the smell of the weather over water as you stand on the shore. Ponder those clouds on the horizon. In other words, to switch metaphors, magic can be part of the recipe, but neglect flour, water, eggs and sugar, and even the best magical yeast has nothing to work on.
Among several other cogent points, Beckett astutely sums up the issues with selecting Trump as an appropriate magical target: “Trump is a Symptom of a Deeper Problem, Not Its Cause. Blow up the Death Star, stake the head vampire, kill Hitler, and everything is all good and fine. Our popular culture tells us that if you remove the head, the body will die. Reality is rarely that simple”.
For my part, I prefer blessings, partly because I have to question my motives and the extent of my knowledge. Binding successfully asks a lot of the magical worker. In my experience, blessings, even low-level ones, practiced over time, transform consciousness more subtly but at least as effectively, and — significantly — without the conflict, coercion and energy blowback of most bindings.
“Let there be peace on earth, and let it begin with me” isn’t bad as an initial practice, till you can see your way more clearly. In the interim, you may find peace isn’t actually what you wanted anyway. Clarify your motives and you’re already a step ahead of most who work for change, with or without magic.
Trump’s campaign slogan, widely mocked, is “Make America Great Again” (MAGA). As a positive if vague goal, it’s one to assist, while reinterpreting it more inclusively, regardless of whether its original formulation is some sort of white nationalist code. Reinterpreting — a form of steering — is something magic can do well.
And as someone primed to look for signs, and work creatively with them, I’ll take that campaign slogan acronym MAGA and reinterpret it in Druidic terms — as a female magical energy: magus, mage or magician, and its feminine form, maga. What feminine magical energies are lacking in my own consciousness (to say nothing of those at work publicly shaping one of our current realities)? Stopping’s harder than steering what’s already in motion. What energies can I manifest, starting in my own life, to find balance from which to act most effectively? And then how can I encourage those energies to flow outward from there?
For that is what we are: magical transformers, all of us. We distribute what we accept and create. Together, we make the worlds.
*Solwom wesutai syet. SOHL-wohm WEH-soo-tie syeht. “May it be for the good of the whole.” That’s where I strive to root my magic to begin, however often I may get blown off course. (And part of my own magical work is to find ways to let the winds pass by. Trees bend when they can, rather than break. Weak? Passive? How about “still around to make a difference”!)
Got questions? Dispute my assessments and conclusions? Doubt what I or other authors have asserted at the links provided? Try these things out for yourself. Then your opinion is founded on knowledge and personal experience, not supposition and untried assumptions. In the process, you’ll grow and understand your life better than before. That’sa good foundation for any magic.
Solwom wesutai syet — may it be for the good of all beings.
This post continues the teaching from the previous one. “Above and below” together offer a way to live for the good of all beings, including as a warrior. We need the warrior’s way today at least as much as ever in the past.
The version of the Warrior’s Way of spirituality I attempt to summarize below offers a high challenge I’m still learning and exploring and trying out, after decades of practice, as I continue to walk along two different spiritual paths. I’ve come to see we’re all “slow learners” — it takes many spirals of experience even to begin to understand and live with honor. But how often I stumble simply doesn’t matter — it’s a necessary part of the practice. If I’m not stumbling, I’m probably not practicing. All that does matter is that I try just one more time than I fail.
The warrior’s way doesn’t depend on others for its success. Victory, in fact, isn’t the final point. Are you with me still? Are you asking “Why bother, if it doesn’t lead to victory?”
What makes this the way of a warrior in particular? Any path is a specialization, a focus, a dedication, an ongoing practice. Its whole point is an effective approach. There’s no particular endpoint, but ongoing refinement throughout one’s life. A musician practices because that’s how to be a musician. The warrior’s way is no different.
Ancient cultures held out a code of honor, and the pursuit of excellence, as guides for their warrior heroes. Along with Celtic poems and legends in collections like the Mabinogi, and the figure of Pwyll (left), the Greek epics the Iliad and the Odyssey, for instance, make much of τιμή timē “honor” and ἀρετή aretē “nobility, excellence” as standards to aspire to.
The Hindu epic Mahabharata, which contains the beloved scripture Bhagavad-Gita within its vastness, also presents a similar “warrior’s way.” And just in case we’re not paying attention, the very first stanza of the Gita tells us that the upcoming battle takes place on kurukshetra, yes — the field of the Kuru princes — but also on dharmaksetra, the “Field of Virtue.” Here the rubber hits the road or, you might say, the philosophy hits the fighting.
The opening chapter of the Gita introduces the “spiritual student” and warrior Arjuna (right). He’s downcast at this point — the chapter is aptly called Arjuna Vishada “The Dejection of Arjuna.” The reason becomes quickly apparent — he sees the imminent deaths in battle of those he loves, together with the destruction of a whole social order, and at the outset of the second chapter, he declares bitterly (II:9) na yotsya “I will not fight.”
The profound spiritual counsel he receives from his charioteer, who is also the god Krishna, makes up the rest of the Gita. Arjuna does in fact go on to fight, for reasons that make the Gita very worth studying. (Find a good translation — I can recommend among others the bilingual and carefully annotated version by Winthrop Sargeant, available in paperback.)
These values of honor and excellence or virtue feature dramatically in the larger-than-life examples of heroes, and of course they also come bearing the limits and glories of their respective cultures. As a work in progress, the warrior’s way, like all life-ways, continues to deepen and unfold as we practice it and spiral with it.
A college friend of mine was very into the warrior’s way, to the extent that the only picture on his apartment walls was a large and dramatic painting of a robed figure wielding a weapon of light and bearing the caption “swordsman of spirit.”
Every human life has its battles, inner and outer. The recent political upsets and twists and turns here in America are ultimately a very small part of an immense and ongoing drama. They feel large because they’re ours, and disorienting in part because many of us have been sheltered by privilege and ease from realities others must live daily. But every generation faces down its own challenges, and acts and reacts out of what my grandmother and her generation liked to call “inner resources.” The various “toolkits” of techniques and practices that cultures and spiritual paths offer in order to cultivate these is one of my abiding interests.
Here then are nine principles of one warrior’s way as I understand it and strive to practice it today:
* let my actions unfold from the still point within me, so that each deed serves life
* know I can always return to that still point, whenever I step away from it for any reason
* rest in the embrace of this present moment, the only time I truly have
* remember I and all beings exist because spirit continuously manifests in this world of form, time and space
* keep to a daily practice in order to develop and maintain spiritual strength and connection
* practice compassion for others without letting sympathy bind me to agreement with their state of consciousness — or their lessons will also become mine
* see others as spirit beings like myself, so they may see themselves likewise
* distinguish between mind’s fears, patterns and opinions, and the love and wisdom of spirit, in order to hear my inner guidance more clearly
* recognize the only true battle takes place in my consciousness
Solwom wesutai syet. [sohl-wohm weh-soo-tie syeht] May it be for the good of all.
What we choose to attend to, and how we choose to attend to it, are two sovereign powers that Spirit has gifted to human beings. These two gifts can often seem small or unimportant, especially in the face of difficulty or suffering or injustice, but from them comes all that is great within us. They are the wellsprings of all that we ultimately achieve here and in the other worlds. They are gifts of love and freedom no one can take away from us. We can only relinquish them out of fear. When we build on them and as much as possible make them the foundation of our lives, we are already speaking our own truths against the world.
There will always be challenges and disturbances to test and try us. Finding that still point within is a great help. Any practice that guides us there and strengthens us in the sanctuary of our own spirits is a treasure to cherish.
The land is also always speaking and teaching. The image below is of our pond, yesterday afternoon, a moment of the above-and-below nature of all things. Sometimes the image is clouded and we may miss the reflection. But the original remains. Thus do we, along with all creatures and beings, bring forth what is within us. May it be our best, a sacred choice, a sacred way of walking the path of life.
Just as the Celtic peoples inspired much revival and contemporary Druidry, native practices of other lands we dwell in can be a source of inspiration and an example of living with an open heart. Solwom wesutai syet, the Indo-Europeans said. May it be for the good of all.
From a Dine (Navajo) prayer-song I heard and learned over thirty years ago, which I use as a healing and peace meditation, aloud or silently:
In beauty I walk.
in beauty before me I walk.
In beauty behind me I walk.
In beauty all around me I walk.
In beauty within me I walk.
It is finished in beauty. (3 more times)
And here is another short Dine song for meditation.
When we stand in Circle (and whatever circles we stand in, we all stand in at least one circle together), we don’t all need to face the same direction to face a common center. Ritual gives us a common language.
“Trickle-out economics” is my favorite kind: not up or down, but outward — from one person to others. We let someone in line, we hold a door, we do our best, we make someone else’s path a little easier, not for thanks but because the action itself builds, because what goes around comes around, not in some strict accounting where I’ve gotta be sure I get my share, but because we all drink the water and breathe the air. The Commons may not be a very popular idea right now, but it still exists nevertheless. And it exists every day, in ways I impact with my actions right now. Include the psychic spaces we live in and it’s very large and very accessible to the influence of each of us.
Fear is rarely productive of positive action. Whatever I can do to reduce fear in my life will help me make better decisions right now. It also makes life more fun. Whether it’s cutting back on media like endless news about political disfunction that doesn’t help me live well, or turning to media like good music that does, focusing on areas and ways I can act will keep me from squandering my energy and attention worrying about what everybody else is doing and thinking. Less fear in me also calms others around me.
Anything above .300 is a commendable batting average. We don’t need to be perfect. In fact, it’s usually easier to get better when we don’t aim for perfect but for improved. Meatloaf sings that “two out of three ain’t bad” but baseball says “one out of three is already pretty good.” Most things have a rule of thumb. Life mostly consists not of bending the rules in our favor but in finding rules that actually work often enough to be useful guides.
The natural world is a pretty good teacher. Its functions and systems have been in place longer than human civilizations, so they’re honed and refined to a high degree for fulfilling their own purposes and needs. Watching birds, clouds, water, trees, bugs and beasts go about their patterns and habits and lives teaches us valuable things because we’re part of the same system, built on a similar pattern, designed to function in comparable ways. Watching nature is also some of the best therapy you can get for free. There’s a reason for that fishtank in the doctor’s or dentist’s office.
Solwom wesutai syet — “may it be for the good of the whole” in reconstructed Proto-Indo-European* — ain’t a bad mantra at all. I use it in my own practice, and it helps keep me balanced. It doesn’t always fit every particular situation, but when it does, it connects me with a human life-way that’s proved its value over millennia.
/|\ /|\ /|\
*sohl-wohm weh-soo-tie syeht. solwom — genitive plural of solwos “all, whole, entire”; wesutai — dative singular of wesuta good (abstract noun formed from wesu, su- “good”); syet — optative form of the verb esti “is” — “may it be.” “Of-all for-the-good may-it-be” — may it be for the good of all.
of spirit. Wisdom in words, wrought for ready use.
May your inspiration guide heart and hand,
mind and mouth, spirit and speech.
/|\ /|\ /|\
The six living insular Celtic languages — Welsh, Breton, Cornish*, Manx*, Irish and Gaelic — have survived (*or been revived) against often harsh and long odds. I won’t go into the historical challenges that the Celtic tongues share with most minority languages. And I’m not even considering any of the extinct continental Celtic tongues like Gaulish, Galatian or Lepontic.
Suffice it to say that not one of the six living Celtic tongues is secure enough that its advocates can relax into anything resembling the ease of speakers of a world language like English. So why not learn one of these endangered languages (or revive Galatian)? After all, with such knowledge comes the ability to experience a living Celtic culture from the inside, as well as gain access in the original languages to texts that nourish Druid practice and thought. One more speaker is one more voice against linguistic and cultural extinction. In the title and first section above I invoke Brighid/Bríd and Ogma/Oghma, to give the ancient and modern Irish forms of their names. With the experiences of many contemporary and ancient polytheists in mind, I can say with some confidence that the gods honor those who go to the trouble to learn the old languages and speak to them using even a little of the ancestral tongues.
Or if not one of the living Celtic tongues, then how about one of the Celtic conlangs that already exist? Arvorec, Kaledonag, Galathach and others wait in the wings, in varying states of development. They could provide a ready foundation to build on — a foundation already laid.
Why not use one of them? In part out of respect for their makers, who may not want their creations associated with Druidry. Arvorec, to focus on just one for a moment, is already part of the conlang community of Ill Bethisad, and has its own con-culture (and even con-religion — An Graveth, a cousin to Druidry). In part — a significant part for me — as a Bardic offering to the gods invoked here: gods esteem the taste of human sweat. Salt flavors the sacrifice. And for the very human reason that when we invest time and energy in something, we often value it more, and can draw on dedication, creative momentum, pride, inspiration, desire and love to see it through. If a Celtic language is not my mother tongue, then let it be a foster-mother. Let this tongue be one I have helped craft from the shapes and sounds and world we receive as a heritage.
/|\ /|\ /|\
Like the Romance, Slavic, Germanic and Indo-Iranian language families, the members of the Celtic family show considerable similarities among themselves in vocabulary, grammar, and so on. Centuries of work on the greater Indo-European family have already been done, insights and advances continue, and many resources exist for the Celtic conlanger and Bard-linguist to draw on. Proto-Celtic, the mother tongue of the Celtic languages, is also being reconstructed.
One early question to answer in birthing a Celtic conlang is Q or P. No, that’s not some password you have to know in order to gain admission to the Secret Circle of All Druidry (SCOAD), or a riddle posed by the Planetary High Holy Archdruid. P- and Q-Celtic are shorthand for a linguistic division that usefully divides the six living Celtic tongues into two groups of three, based on their treatment of the Indo-European *kw- in words like *kwetwores “four,” Proto Celtic *kwetwar-, with Irish ceathair, Gaelic ceithir, Manx kaire for the Q-side, and Breton pevar, Cornish pesvar and Welsh pedwar for the P-side. Of course, being next-door neighbors as well as cousins, the six languages also borrowed from each other through their centuries together, which delightfully muddies the waters of linguistic post-gnostication (“knowing after the fact,” like pro-gnostication, only not). Flip a coin, go with your gut, follow your own esthetic, pray, do a divination, or some idiosyncratic combo all your own.
I’m going with P.
What else do we know about the Celtic Six as an initial orientation for a language maker? Quite a lot, actually. Here’s just a small sample: all six have a definite article (English “the”), but only one has an indefinite article (English “a, an”). Most have Verb-Subject-Object (VSO “Ate I breakfast”) as a common if not the dominant word order (English is SVO). All count with an old vigesimal system by twenties, as in French, where “eighty” is quatre-vingt “four twenties,” “ninety” is quatre-vingt dix “four twenties (and) ten,” and so on.
And the consonant mutations: no mutations and — sorry! — it’s just not Celtic! Sorta like a sundae without whipped cream, or a kielbasa slathered in coleslaw and mustard without the bun. In brief, depending on the preceding word, the initial consonant of a Celtic word changes in predictable ways. Here’s an example from Welsh:
Ei means “his.” It causes lenition of the consonant of a following word. Cath means “cat,” but when lenited after ei, the form is ei gath “his cat.
Ei also means “her” (and provides an example of how mutations can help distinguish words): ei “her” aspirates the consonant of a following word. Ei chath means “her cat.”
Eu means “their”: it doesn’t cause a mutation: eu cath is “their cat.”
It gets tricky because while the insular Celtic languages do all have mutations, their mutations behave differently from language to language. Here is Welsh again, now contrasted with Irish:
Welsh | Irish | English gloss
cath | cath | “cat”
ei gath | a chath | “his cat”
ei chath | a cath | “her cat”
eu cath | a gcath | “their cat” (Incidentally, not a typo: Irish gc- — like bp- and dt- — is pronounced g but also shows it is derived from an original c. Cool. Or ridiculous. Depending.)
/|\ /|\ /|\
May we remember you and your gifts, Bríd and Oghma: apt words, the praise of good things, and wisdom dark and bright.
Brighid of the mantles, Brighid of the hearth fire,
Brighid of the twining hair, Brighid of the auguries,
Brighid of the fair face, Brighid of the calmness,
Brighid of the strong hands, Brighid of the kine.
Brighid, friend of women, Brighid, fire of magic,
Brighid, foster mother, Brighid, woman of wisdom,
Brighid, daughter of Danu, Brighid, the triple flame.
Each day and each night I call the descent of Brighid.
That the power of healing be within us,
That the power of poetry be within us,
That the power of shaping be within us,
In earth, and sky, and among all kindreds.
Kindle your flame in our heads, hearts and loins,
Make us your cup, your harp, your forge,
That we may heal, inspire and transform,
All in your honor, Brighid, font of blessing.
Brighid above us,
Brighid below us,
Brighid in the very air about us,
Brighid in our truest heart!
I’ve mentioned my obsession with Indo-European (IE) in previous posts, and given samples of a conlang I derived from IE and use in ritual. One of the many fascinations of this reconstructed language that’s the ancestral tongue of 3 billion people — half the people on the planet alive today — is the glimpses into the culture we can reconstruct along with the language. (Here’s a visual of the IE “family” and many of its members.) How, you thoughtfully ask, can we really know anything about a culture dating from some 6000 years ago – the very approximate time period when the speakers of the IE proto-language flourished? A good question — I’m glad you asked! – and one hotly contested by some with agendas to push – usually a nationalist or religious agenda intent on serving a worldview that excludes some group, worldview or idea. Hey kids, let’s define our club du jour by those we don’t let in!
But the most reasonable and also plausible answer to the question of IE language and culture is also simpler and less theatrical. Indo-European is the best and most thoroughly reconstructed proto-language on the planet — and it’s true there’s much still to learn. But after over two hundred years of steady increases in knowledge about human origins and of thoroughly debated and patient linguistic reconstruction, the techniques have been endlessly proven to work. And if a series of words that converge on a cultural point or practice can be reconstructed for IE, then the cultural practice or form itself is also pretty likely. Notice I don’t say merely a single word. Yes, to give a modest example, IE has the reconstructed word *snoighwos “snow” (the * indicates a reconstruction from surviving descendants — see footnote 1 below for a sample) – and that possibly suggests a region for an IE “homeland” that is temperate enough to get snow. After all, why have a word for a thing that’s not part of your world in any way? But wait — there’s more!
Here’s an uncontested (note 2) series of reconstructions – *pater, *mater, *sunu, *dukter, *bhrater and *swesor – all pointing to an immediate family unit roughly similar to our “nuclear family,” with father, mother, son, daughter, brother and sister all in place. It’s fairly safe on the basis of this cluster of reconstructed words – and others, if you still doubt, can be provided in painfully elaborate detail – that with a high degree of probability, an IE family existed all those millennia ago that would also be recognizable in modern times and terms.
[Side note: almost every reconstructed IE word listed in this post has a descendant alive in modern English. Want proof? Post a comment and I’ll be happy to provide a list!]
Things understandably get touchier and more contentious when we move on to words and ideas like *deiwos “god”; *nmrtya “immortality”; *dapnos “potlatch, ritual gift-exchange”; *dyeu + *pater “chief of the gods” (and Latin Jupiter); *sepelyo– “perform the burial rites for a corpse”; and a few whole phrases like *wekwom tekson, literally “weaver of words, poet” and *pa- wiro-peku, part of a prayer meaning something like “protect people and cattle.”
What else can we conclude with considerable confidence about the IE peoples? Many lived in small economic-political units governed by a *reg– “king, chieftain” and lived in *dom– “houses.” Women *guna, *esor left their families at marriage and moved to live with their husbands *potis, *ner, *snubhos. A good name *nomen mattered then just as it does today – even with social media both exalting and trashing names with sometimes dizzying speed – though small-town gossip always filled and fills that role quite well, too. Heroes dominated the tales people told round household and ceremonial fires *pur, *ogni in the village *woikos, *koimos at night *nokwti. The most powerful and famous *klewes– heroes succeeded in slaying the serpent or monster of chaos: *oghwim eghwent “he slew the serpent” and thereby earned *klewos ndhghwitom “undying fame” (note 3). Special rites called for an *asa altar and offerings *spond-, because the universe was a place of an ongoing re-balancing of forces where the cosmic harmony *rti, *rta needed human effort to continue.
With Thanksgiving in the wings, it’s a good time for reflection (is it ever not?). Ways of being human have not changed as much as we might think or fear or be led to believe. Family, relationships, good food and drink, a home, meaningful work, self-respect – these still form the core of the good life that remains our ideal, though its surface forms and fashions will continue to shift, ebb and flow. Hand round the *potlom cup and the *dholis, the portion each person shares with others, so that all may live, and we can still do as our ancestors did: give thanks *gwrat– and praise for the gift *donom of life *gwita.
/|\ /|\ /|\
1. Linguistic reconstruction involves comparing forms in existing and recorded languages to see whether they’re related. When you gather words that have a strong family resemblance and also share similar or related meanings, they help with reconstructing the ancestral word that stands behind them, like an old oil portrait of great-great-great grandma in the hallway. Some descendant or other probably still walks around with her characteristic nose or brow or eyes, even if other details have shifted with time, marriage — or cosmetic surgery.
For *snoighwos, a sample of the evidence includes English snow, Russian snegu, Latin nix, niv-, Sanskrit sneha-, and so on. The more numerous the survivals in daughter languages, the more confident the reconstruction usually is. After a while you see that fairly consistent patterns of vowels and consonants begin to repeat from word to word and language to language, and help predict the form a new reconstruction could take.
A handful of reconstructed words have descendants in all twelve (depending on who does the counting) of the main IE family groups like Italic (Latin, Oscan, Umbrian, all the Romance languages, and others), Celtic (Irish, Welsh, Breton, Manx, etc.), Germanic (German, English, Dutch, Icelandic, Norwegian, Frisian, Swedish, Gothic, etc.), Baltic (Latvian, Lithuanian, Prussian), Slavic (Russian, Serbian, Polish, Czech, Ukrainian, Slovene, Polabian, Old Church Slavonic, etc.), Greek (Doric, Macedonian, Attic, etc.), Tocharian (A and B), and Indo-Iranian (Sanskrit, Pali, Avestan, Bengali, Hindi, Urdu, Sindhi, Kashmiri, Dari, Pashto, Farsi, Baluchi, Gujerati, etc.) and so on, to name roughly half of the families, but nowhere near all the members, which number well over 100, not counting dialects and other variants.
2. “Uncontested” means that words with approximately these forms and meanings are agreed on by the overwhelming majority of scholars. If you dip into Indo-European linguistics journals and textbooks, you’ll often see algebraic-looking reconstructions that include details I exclude here — ones having to do with showing laryngeals, stress, vowel length and quality, etc. indicated by diacritics, superscripts and subscripts.
3. Even without the details mentioned in note 2 above, some reconstructions can still look formidably unpronounceable: I challenge any linguist to give three consecutive oral renderings of the second element in the reconstructed phrase *klewos ndhghwitom! The point to remember is that these are usually cautious reconstructions. They generally “show what we know.” Vowels tend to be much more slippery and fickle than consonants in most languages, and so they’re also less often completely clear for IE than the consonantal skeleton is. Several people, me among them, have worked on versions of “Indo-European for daily use”!
So you still want not just a few phrases but a complete language dedicated to your rituals?! And you’re crazy enough not just to thinkabout this but to actually plan to pull it off! In spite of all the alternatives I mentioned in the previous post, like simply using a small number of individual words or phrases as ritual triggers, you’re still determined to acquire the complete ritual language package. You want to be able to composenew rites in this language, not just insert a few fixed phrases here and there in your rituals. And wrth gwrs (oorth goors) of course, your circle, grove, grotto, temple, fane, gathering or group is with entirely with you — 100%. Or they will be, once you browbeat or bribe or trick them to try it out, once they’re enchanted and seduced by the undeniable power and majesty and beauty of your fully-equipped ritual tafod (TAH-vohd) tongue. You know in your heart of hearts that soon enough they’ll be saying diolch (DEE-olkh) “thanks” to you for bringing them into the light (or the luminous darkness).
The First Candidate
Here’s the first ritual language candidate for your consideration, Welsh, along with some of the stronger arguments in its favor:
*It’s one of the six living Celtic languages, so you’ve got the authenticity thing covered. No one can accuse you of wimping out on that point.
*Hey, you already can say a couple of things in it, like wrth gwrs (oorth goors) “of course” and tafod (TAH-vohd) “tongue” and diolch (DEE-olkh) “thanks.”
*It’s from the “easier” side of the Celtic family: Welsh, along with Cornish and Breton (the P-Celtic branch), are considered easier to learn and speak (for English speakers) than Irish, Scots Gaelic, or Manx (the Q-Celtic branch) for a number of reasons: pronunciation, grammar, and spelling.
*The writing system uses a version of the Roman alphabet. True, because of the spelling of Welsh words like wrth gwrs and tafod and diolch, some have unkindly called written Welsh “alphabet vomit,” but Welsh offers a much better match between sound and symbol than does, say, English. Different doesn’t have to mean worse, and it can sometimes even mean better. Think about such oft-cited English examples like the pronunciation of -ough in through, rough, though, cough, and bough. You’ll be glad to know there’s extremely little of that in Welsh.
*It has a solid and well-documented literary history — the Mabinogion, that medieval collection of marvelous tales, is one of its chief glories — one which several modern Druid orders have used as a set of Druid teaching texts. Here for your delectation is the first line (in medieval Welsh) of Branwen, Daughter of Llyr:
Bendigeiduran uab Llyr, a oed urenhin coronawc ar yr ynys hon, ac ardyrchawc o goron Lundein.
“Bendigeidfran son of Llyr was the crowned king of this island, and exalted with the crown of London.”
[Bendigeidfran is pronounced roughly “ben-dee-GUIDE-vrahn”]
*There are numerous helpful learning aids available, including online materials like the Big Welsh Challenge. That means there’s plenty of assistance for students of the language, in large part because enough Welsh people themselves want to learn Welsh.
*Welsh is arguably doing as good a job at surviving the onslaught of English as any of the other Celtic languages. In other words, it’s not going away any time soon.
*Welsh makes a distinctive auditory impact on listeners — check out the short video below to hear several Welsh speakers:
Other Options — Proto-Indo-European
Or maybe Welsh still seems too much to tackle. (Did you catch the last word of the video — diolch [DEE-olkh] “thanks”?) You still want your own language, but something different. It doesn’t need to be a living language. In fact, a more private one might even serve better. You understand that ritual secrecy isn’t meant to exclude anyone but rather to focus and contain energies, like the Cauldron of the Goddess brewing those three drops of inspirational awen. Yes, there are still other options.
For instance, you could investigate Proto-Indo-European (PIE) — the Big Kahuna itself, the “Grandmother Tongue” of the speakers of all the hundred or so Indo-European languages alive today, spoken by more than 2 billion people. I’ve mentioned Ceisiwr Serith in a previous blog, whose fine book Deep Ancestors: Practicing the Religion of the Proto-Indo-Europeans offers much material for reflection, adaption and use. Serith writes and practices from an ADF perspective, emphasizing historical scholarship. You can also check out his website for more information and challenge.
Dictionaries and grammars of PIE are available online and through sellers like Amazon. With some hours of initial study and effort, you can begin to create short sentences like this one: yagnobi ognibi tum wikyo (YAHG-noh-bee OHG-nee-bee toom week-YOH) “I hallow you with sacred fire.” Using such resources I’ve fashioned these and other words and phrases for ritual. While scholars and amateur Indo-Europeanists can and will quibble quite endlessly* about “correct” or well-founded pronunciation and grammar, you’ll be exploring a ritual essence you can incorporate into your rites to enrich and empower them. Isn’t that the point?
(*It’s significant — and highly relevant for our purposes — that there’s much stronger consensus on PIE vocabularythan on grammar, details of pronunciation, or wider issues of culture, religious practice, original homeland, and so on. That’s as it should be: we intuitively understand that it’s in the names of things that we reach closest to the heart of any language, especially ritual language.)
The Celtic Conlang
Or you could go the Celtic conlang route, selecting from the pool of shared vocabulary that Welsh, Cornish and Breton (or Irish, Scots Gaelic and Manx) have in common, and build your language piece by piece. Books like D. B Gregor’s Celtic: A Comparative Study (Oleander Press, 1980) devote several chapters to — you guessed it — detailed comparisons of the six Celtic languages. If you have some skill with languages (and you do, or you wouldn’t be considering this route, would you?), you can adapt and regularize to your heart’s content. To give you some idea, with a couple of dictionaries and the running start of sites like Omniglot’s Celtic Connections page, you can devise your own language with as much Celtic flavor as you wish.
Three Existing and Well-developed Celtic Conlangs
There are other conlang options too, like Deiniol Jones’ detailed Arvorec, Andrew Smith’s Brithenig and Alex Middleton’s Kaledonag. All three of these are sufficiently elaborated that you could create ritual materials in them. And you’ve got living conlangers that you can consult — or hire — for help.
Commission Your Own Unique Language
If you or your grove have some cash on hand, there’s yet another option, if you want to commission a conlanger to make you a unique never-before-seen-or-spoken ritual conlang. As I mentioned in the previous post, you can call on the Language Creation Society for help. Here’s the relevant LCS page for requesting a conlanger to create a language to your specs. Note the following minimum costs, as of today, 3/26/14: “We require a minimum of $150 for a language sketch, $300 for a full language, and $300 for an orthography.” (Each term is explained further on the page.) The commissioning person or group gets to set a wide range of criteria — worth investigating if this option appeals to you. Self-disclosure: Yes, I’m a member of the LCS, because they’re the best such group around. Like the ADF motto says, “Why not excellence?”
(Almost) Last, Best, and Deepest …
It shouldn’t come (almost) last, but here it is. If you’d like a deeper ritual challenge, ask your spirits, guides or gods for help. I’ve gotten valuable material this way, including large portions of blog posts (see here and here for examples), and I’m certainly far from unique. Others have also received names, prayers, rituals and other spiritual material from contemplation, trance, and ritual itself. If the God/desses want you to use a special or dedicated language in your rites, they’ll help. Just ask. What is inspiration, after all?!
Another illustration may help. Several years ago, over the space of about six or seven weeks, an acquaintance of mine named Chris received an entire ritual conlang — several thousand words, names, grammatical ideas, and — how else to say it? — cultural practices, like gestures, ritual apparel, symbols, etc. — through a series of visions and inner communications. We talked about his method, his process. He’d record as much as he could recall from a given experience or vision, then ask for guidance in recovering whatever he’d missed or forgotten, trying out names and phrases, for example, to see if they were acceptable in prayers and rituals, if they sounded right to the gods and to his own growing sense of “fit,” based on what he’d been given so far. For instance, the name Nezu came through, an inner guide he could call on. Testing the name, modifying it from the initial version he’d received, until it “worked” and felt right, mattered to him, and the name grew in impact because he took the time (hours and hours!) and made the effort. In short, he sacrificed for what he desired; he hallowed his own efforts through his dedication and attention and love, and the gods hallowed them for him in turn. Rarely is it just one or the other, after all.
Now Chris was interested in conlangs and had some experience learning, or learning about, several different languages. He knows some Elvish, Klingon and Na’vi, and he’s studied several different human languages in varying degrees of depth. Such a background doesn’t hurt, of course. The gods work with what we give them. If you’re a musician, you may get inspiration for songs. If you’re a visual artist, you may get images, and so on. Nurture and encourage the ritual skills and human talents of the people in your group, and you’ll be surprised at what they can achieve.
So you’ve got it down — your ritual books (unless you and your grove are really devoted, and all of you memorizeyour rites) are meant to make using the language as easy as possible, both for members and any visitors who drop in for your Evocation, Consecration, Tranformation, Prognostication, etc. Just hold off on the big-screen Powerpoint version until you become a Mega-grove, along the lines of the Protestant Mall-Churches.
A Note on Compiling Ritual Booklets
You know you can get your grove members to pronounce almost anything unusual reasonably well, just like Catholics have been doing with pronunciation guides like the following example from Pray It in Latin (pg. 3) by Louis Pizzuti. (My apologies if you have bad Church memories.) If you haven’t been paying attention, I’ve given short examples of this strategy earlier in this blog with wrth gwrs and tafod and diolch. Now you’ll remember these three, right? You’ve seen them three times, that magic number of manifestation and long-term memory.
OK, now see how well you manage learning to pronounce some Ecclesiastical Latin:
HAIL MARY
Hail, Mary, full of grace, the Lord is with you. Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum,
AH-vay Maria GRAHT-see-ah PLAY-nah DOH-mee-noos TAY-koom
Hail Mary filled with-grace Lord with-you
benedicta tu in mulieribus,
bay-nay-DEEK-tah too een moo-lee-AY-ree-boos
blessed you among women
et benedictus fructus ventris tui, Jesus.
ayt bay-nay-DEEK-toos FROOK-toos VAYN-trees TOO-ee YAY-soos.
and blessed fruit womb yours Jesus
Sancta Maria Mater Dei
SAHNK-tah Maria MAH-tayr DAY-ee
Holy Mary Mother of-God
ora pro nobis peccatoribus
OHR-ah proh NOH-bees payk-ah-TOH-ree-boos
pray for us sinners
nunc et in hora mortis nostrae. Amen
noonk ayt een HOR-ah MOHR-tees NOHS-tray AH-mayn
now and in hour of-death of-ours. Amen.
[The following rite is freely adapted from Ceisiwr Serith‘s Deep Ancestors.* In particular, the Proto-Indo-European (in bold) differs in conception from Serith’s reconstructions. Serith knows both his PIE and his ritual; the changes here match my esthetics and inner sensibility, which I trust — for me. Your mileage may differ. I repeat the words I speak to close my own rites: Solwom wesutai syet! [sohl-WOHM WEH-soo-tie syeht] May it be for the good of all!]
Gumete gurtibos solwom deiwom.
[GOO-meh-teh goor-TEE-bohs sohl-WOHM day-WOHM]
Come to praise all the gods.
Usme keidont — klute tos. [OOS-meh KAY-dohnt — KLOO-teh tohs]
They are calling you — hear them.
Gumete ognim,
[GOO-meh-teh OHG-neem]
Come to the fire,
gumete spondetekwe!
[GOO-meh-teh spohn-deh-TEH-kweh]
come and worship!
Tusyomes, tusyomes, tusyomes! [toos-YOH-mehs, toos-YOH-mehs, toos-YOH-mehs!]
[Let us hush, hush, hush!]
May we all maintain a holy silence.
May we be pure
that we might cross through the sacred.
May we cross through the sacred
that we might attain the holy.
May we attain the holy
that we might be blessed in all things.
Goddess who burns on the hearth, in our homes,
we call you to join us here
bringing our prayers to the gods
forming the means by which we sacrifice.
May the holy arise in our midst, the pure and the blessing.
Shining Lady, unite us all,
for by worshiping at a common hearth
we are made one family, one people.
Asapotya**, Lady of the Hearth, your household is here.
Our soapstone stove, alight with Brigid’s blessing.
/|\ /|\ /|\
A blessed solstice to all!
/|\ /|\ /|\
*Serith, Ceisiwr. Deep Ancestors. Tucson, AZ: ADF Publishing, 2007. Pp. 122-124. Serith is a long-time and respected member of ADF who maintains the Nemos Ognios grove north of Boston.
**A possible reconstructed name of my own devising. The Proto-Indo-European (PIE) word *asa becomes (among other words) Latin ara “altar.”
The * indicates that the word is reconstructed — we have no written record of it — from actual words in one or more of the descendant or “daughter” languages. In general, the more extant “descendant” words deriving from a PIE “ancestor” word, the better the evidence for that particular PIE ancestor. Historical linguists have worked on PIE for over 200 years: we have a few thousand “restored” words that most agree on. One advantage Indo-Europeanists have in making such reconstructions is the large number of documents in older forms of languages like Greek, Sanskrit, Latin, Gothic, Avestan and Old Church Slavonic.
Image: fire on shore. Be sure to visit Richard Gingras’ fabulous images of fires at the URL indicated for the image.
Sometimes when I grow weary of one particular voice, my own, the one chattering in my head, I “talk old.” For me that means to use words from Proto-Indo-European, the reconstructed mother tongue of a hundred languages, ranging from Irish in the West to Hindi in the East. It means to play, to sing, to delight in the most lasting, the most insubstantial, intangible human artifacts we have.
Words like *deiwos “god (divine),” *ogni “fire (ignite),” *udor “water” are mantras for me, songs I sing to myself when no else is listening. (The * means the word is reconstructed. For me, the * means “Pay attention! Talking old is going on!”) Words no one speaks now, unless it’s some historical linguist, a professional muttering over a journal article she’s writing, or an amateur and word-mystic like me who gets lost in the shape and sound of “talking old.” Here are words our ancestors used, to talk to each other and to name their world. *kolnos, mountain … and I’m off, among moss and trees floating into view and disappearing again in the mist. *wlkwos, almost unpronounceable: the wolf, vilkas, ulf, vrka, lupa, lobo, those shapes of gray fur with fierce teeth that flash into view around a fire at night, only to vanish again, and then those unearthly howls echo from the hills and up and down our spines. We say unearthly — yet the only place we hear them is on earth. Home that is not home forever.
Individual words come fairly easily. There are whole dictionaries of Indo-European you can pore over, lists of cognates from a range of languages, the vowels and consonants shifting, the resemblances still striking, like at a family reunion where maybe a generation will skip, and then a nose or line of eyebrow or chin will reappear on a toddler asleep in the lap of her grandmother, and the kinship shows clear again. Blood will tell.
Sentences are harder, but still possible. The best we can do now often feels like speaking with a strong accent. We can get close enough we’d probably be understood here and there, across the six thousand years that separate the present from early Proto-Indo-European times, simple things the best, reaching the furthest across the miles and millennia. *Twom ognibyo wikyo, “I hallow you with fire,” and instantly I’m present at the rite, the flames dancing in our eyes, the smoke drifting and clearing. *Nomen bhero, “I carry a name,” I bear it, like a beloved cup that has passed down several generations, the edges softened, a few chips around the rim, the color or design worn in places.
Or maybe it’s been renewed, lovingly reworked so that its energy and substance will last a few more generations, the way we can still trace the meanings of so many names, handed on like heirlooms through a family. “That was your great-grandfather’s name, that was your aunt’s, you and your cousin both have the same middle name from your grandmother’s family.” *mater, *bhrater, *swesor, *pater, *sunu, *dhugater: mother, brother, sister, father, son, daughter — across thousands of years the family persists, its names still holding their old shapes and sounds, recognizable across a score of languages, the human links we share. *oinos, *dwou, *treyes, *kwetwores — one, two, three, four, and I count minutes, the pleasures of being alive, the four directions, the four seasons.
I “talk old” to the point that I’ve created several simplified forms of Indo-European as a constructed language or conlang, and used it to write simple prayers and poems. I “talk old” whenever English gets diluted by advertisers and politicians and careless speakers who squander its beauty and significance in talk that’s literally cheap, of little value. Poetry saves language because it always is trying to mean more, sometimes straining a language to its limits. Though paradoxically (signpost of how many truths!) the best poetry comes effortlessly, as if the universe speaks English, or Urdu, or Swahili, and everyone everywhere could understand the words, if they wanted to, if they just happened to be listening. Then “talking old” is simply speech, the human voice shaping experience, in love with possibility, the universe surprising us still, once again, always.
This post is self-indulgent, so if you’re not feeling mellow enough to tolerate such things, best move on and come back another time. OK, you’ve been warned.
Beside me as I write this lies a thick paperback copy of J. P. Mallory’s cumbersomely titled The OxfordIntroduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European World. Since it’s a week-end day like today, and nothing presses me to get up and pretend to accomplish anything, I pull it from the nightstand and lie abed thumbing through it. Yes, I’ll say it first: “Nerds ‘R’ Us.”
I confess to abject weakness for books like this one about Proto-Indo-European, the reconstructed mother tongue of everyone who speaks one of the approximately 100 languages descended from it — roughly half the planet, three billion people, give or take a few million. I open the book and pause at a list of less well-known extinct language names — Illyrian, Dacian, Thracian, Macedonian, Phrygian — that evoke salad dressings, or obscure vintages, or mysterious bloodlines of characters in an occult novel. To anyone wired just a little differently, the whole thing must just scream B O R I N G. Though if you’re such a person, you’ve probably stopped reading this already.
My addiction occasions sighs from my wife, because my corridor of facing bookcases dominates a little-used hallway which has now transformed into a single-file passage to the front door of our house. Language books fill one whole bookcase. No, not for the most part languages I speak or know in any worldly useful way, but languages I drink from, for their beauty and architecture and sound (and ideas for my own conlangs*). I know things about them not even their native speakers know, but I couldn’t speak most of them to save my life. So this is language as first morning coffee, as comfort food, as fix. Even the abbreviation PIE, for Proto-Indo-European, is comforting. Pie. Whipped cream. Dessert. Maybe for breakfast. Flaky crust and steaming freshly baked fruit. Ah.
The underlying draw of such things (beyond the sensuous indulgence I confess to above) seems quest-like. After a long climb I crest a hilltop, the mist clears, and there before me are the ruins, thousands of years old. Only instead of fallen pillars, abandoned steps, doorways opening on empty air, the ruins are words. Ancient words, weathered, yet often still bearing a family likeness. Wiros, gwena, brater, swesor. Man, woman, brother, sister. Mus, gwous, deiwos. Mouse, cow, god. Sedo, bhero. I sit, I bear. Oinos, dwou, treyes, kwetwor, penkwe. One, two, three, four, five. The likenesses grow if you know even a little Latin or a Romance language, or one of their cousins in India.
Some of the same fascination with this proto-language stirred in the first linguists who considered the verbal ruins they were painstakingly excavating and reconstructing. Word by word, through comparisons of living languages and their structures and patterns, the older ancestral language was and is rebuilt. See where the stones are notched, worn, and smudged with soot, and reassemble the fireplace they once made. And there’s part of a wheel, an urn, a head-dress. August Schleicher, who flourished in the first half of the 1800s, “sifted through the reconstructed Indo-European of his day for enough usable words to compose a short narrative tale … published in 1868” (Mallory, 45). His colleagues caught something of the same fever, kept tweaking Schleicher’s story over the ensuing decades, and here’s a contemporary “version of their version” of the first sentence that I’ve made somewhat more pronounceable for English speakers by taking a few small liberties. Linguists will see the changes at once and cluck their tongues at me, and no one else will care:
Gurei owis, kwesyo ulna ne est, ekwons speket, oinom ge gurum wogom wegontem, oinom-kwe megam borom, oinom-kwe gumenem oku berontem.
“A sheep that had no wool saw [some] horses, one pulling a heavy wagon, one a heavy load, and another swiftly bearing a man” (ibid).
Maybe it comes down to this: through such reconstructions we can come closer to talking with the ancestors — and maybe join them in their drinking songs, rather than expecting them just to sing along with ours.
/|\ /|\ /|\
*My most developed conlang or constructed language is called Thosk. (The name is cognate with Old English theod “people,” Oscan teuta “people,” Latin teutonicus, and German Deutsch.) Its word-stock and grammar are very Indo-European, and so it’s a sibling of English, Spanish, Latin, Hindi, Armenian, Greek, Pashto, French, Latvian, Swedish, Russian, Bengali, Serbian, Danish, Romanian, Ukrainian, Sanskrit, Farsi, Albanian, Dutch, Gujerati … you get the idea. Here’s a simple sentence in Thosk: Men ta tha moi urht bev ahi sumbend no meve klase. “I give more work to anyone sleeping in my classes.”
Mallory, J. P. and D. Q. Adams. The OxfordIntroduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European World. New York: Oxford University Press, 2006.
OK, indulge me in a fit of professional pique. Grr. And afterward, having carefully checked my counterpoints below, show me where I went wrong. Until then, my case stands against careless authors and bad linguistics.
I spent undergrad and grad years studying linguistics, both in class to get degrees, and on my own, to “follow the bent of my genius, which is a very crooked one,” as Thoreau says of himself.
So when any published authority who should know better does a bad job with linguistics, it provokes my ire and righteous indignation. Stings me to creative invective, expressed in various naturally-occurring and invented languages. If you’re a fan, think Firefly and Joss Whedon‘s creative use of “gorram” and Chinese for the characters when they need a good brisk curse to capture their feelings that won’t get censored by feckless Anglo censors. (So I slightly misused feckless. It’s such a great word, I’m automatically forgiven. Why isn’t there a feckful?!)
When it involves an attempt to set the record straight about Druids, we particularly need careful scholarship, along the lines of Ronald Hutton, whose consistently excellent and thoroughly researched books shrink Romantic inflation, while leaving the essential mystery. In fact, that could be a definition of mystery: what remains intact, even more vital, after the facts have been established. Mystery isn’t obscurity, but a depth beyond easy ratiocination. It transcends language, though intuition and imagination are both on to it. It’s home turf for them.
People believe all kinds of nonsense about language, and often on flimsy evidence — perhaps because in the West, most people know only one language, so the ways of them durn furriners will always be inscrutable — not a true mystery, but the consequence of mere ignorance.
A classic example I’ve cited before: “Samhain is the Celtic god of death.” It really isn’t, but people get seduced by the appearance of authority and mistake it for the real thing. This is reminiscent of Kipling’s Monkey People in The Jungle Book: “If we all say so, it must be true.” The linguistic falsehood is still reprehensible, but it’s understandable here in propaganda like the anti-Pagan tract in which this Samhain citation appears.
On to the source of my wrath.
A Brief History of the Druids by Peter Berresford Ellis is a necessary book, providing analyses of evidence for an understanding of Druidry that aren’t available in print elsewhere. He’s cited as “a foremost authority on the Celts,” is the author of half a dozen books on the Celts, and for the most part deserves this accolade and others.
But …
How is it, then, on page 96, that he can foolishly, carelessly assert that “the very word Teutonic is derived from the Celtic word for tribe, tuath in Irish”? This is simply wrong. “Teutonic” comes from Latin teutonicus, and refers to the Germanic tribes. The cognate word — the “sister word” in Germanic, because both Celtic and Germanic are daughter languages of Proto-Indo-European (PIE) — is thiudan-, related to King Theoden in Tolkien’s Lord of the Rings, and Deutsch, the German word for ‘German.’ However much Ellis would like the sound laws of PIE to reflect his desire for Celtic to be the mother tongue, they don’t and it’s not. Neither is Germanic, of course. However, Proto-Indo-European IS. And Ellis knows this, but lets his carelessness sway him into a baldly wrong, and worse, misleading assertion. The Celts indeed contributed much to Germanic culture, and that includes words as well as objects, but tuath isn’t one of them.
Here’s another example among others from this one book. On page 111, once again, Ellis wants Celtic to rule the roost. “When we turn back to Medb we find that her very name means ‘an intoxicating liquor’, [sic] and is the origin of the English mead.” And once again, the Irish medb and the English mead are cognate, or “born together,” from PIE *medhu. The English word doesn’t derive from the Irish. Both however do descend from the same parent — and that is PIE. [The * indicates a linguistic reconstruction.]
One instance of such false derivation in a scholarly work is possibly a “mistake” or oversight. Several instances become part of a consistent pattern of misuse of scholarship in the service of an agenda. It makes me question and doubt his other claims (not a bad thing, says my inner rebel; find out for yourself); and he gives just enough evidence to convince someone who doesn’t know enough about historical development of the Indo-European languages generally, and Celtic and English specifically, to challenge his assertions. It sounds right. But it isn’t. Boo — hiss!
Not the end of the world. But shoddy. Very shoddy. OK, enough ranting. <end rant>
Thank for indulging. Back to your regularly scheduled program.
/|\ /|\ /|\
Nano update: hit the 20,000 mark — in fact, passed it last night, with 20177 words. Somehow this feels more substantial in many ways than passing the 10K mark, which seemed such a milestone at the time — not merely twice as many words, but a kind of undeniable solidity or substance that can’t be denied or dismissed. Got some new (potential) characters, too, knocking to be let in. Will have to see whether this story needs an incubus to muddy the waters, or a preacher bent on saving Nick (Alza’s “chosen”), or a girlfriend (and second succubus?!) for Nick’s best friend Paul. Anyway, onward …